Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 22:30

Context
NETBible

A whole generation 1  will serve him; they will tell the next generation about the sovereign Lord. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 22:30

Posterity will serve him; future generations will be told about the Lord.

NASB ©

biblegateway Psa 22:30

Posterity will serve Him; It will be told of the Lord to the coming generation.

NLT ©

biblegateway Psa 22:30

Future generations will also serve him. Our children will hear about the wonders of the Lord.

MSG ©

biblegateway Psa 22:30

Our children and their children will get in on this As the word is passed along from parent to child.

BBE ©

SABDAweb Psa 22:30

A seed will be his servant; the doings of the Lord will be made clear to the generation which comes after.

NRSV ©

bibleoremus Psa 22:30

Posterity will serve him; future generations will be told about the Lord,

NKJV ©

biblegateway Psa 22:30

A posterity shall serve Him. It will be recounted of the Lord to the next generation,

[+] More English

KJV
A seed
<02233>
shall serve
<05647> (8799)
him; it shall be accounted
<05608> (8792)
to the Lord
<0136>
for a generation
<01755>_.
NASB ©

biblegateway Psa 22:30

Posterity
<02233>
will serve
<05647>
Him; It will be told
<05608>
of the Lord
<0136>
to the coming generation
<01755>
.
LXXM
(21:31) kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
sperma
<4690
N-NSN
mou
<1473
P-GS
douleusei
<1398
V-FAI-3S
autw
<846
D-DSM
anaggelhsetai
<312
V-FPI-3S
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
genea
<1074
N-NSF
h
<3588
T-NSF
ercomenh
<2064
V-PMPNS
NET [draft] ITL
A whole generation
<02233>
will serve
<05647>
him; they will tell
<05608>
the next generation
<01755>
about the sovereign Lord
<0136>
.
HEBREW
rwdl
<01755>
yndal
<0136>
rpoy
<05608>
wndbey
<05647>
erz
<02233>
(22:30)
<22:31>

NETBible

A whole generation 1  will serve him; they will tell the next generation about the sovereign Lord. 2 

NET Notes

tn Heb “offspring.”

tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA